И. Н. Никитин. Портрет княжны Марии Кантемир. 1710–1720-е годы. Собрание музея «Новый Иерусалим»
Московский период жизни и научной деятельности Дмитрия Константиновича Кантемира (1673–1723).
Молдавский господарь Дмитрий Кантемир мечтал освободить свою родину от власти турок-османов. Его правление в Яссах, столице Молдавии того времени, совпало с Прутским походом Петра I (1711). Когда российские войска стали приближаться к Яссам, князь Дмитрий объявил войску и народу, что порывает с турками и переходит на сторону России. В своем «Манифесте» он перечислял бедствия, которые терпела Молдавия от поработителей, и призывал: «Все люди нашей страны, берите оружие и идите на помощь»1. Как пишет Ион Некулче2, «тогда все христиане радовались москалям»3.
29 июня (10 июля) 1711 года в Яссах князь Молдавии Дмитрий Кантемир дал клятву на верность России: «Петр Великий вступил в Яссы, где Кантемир со своими боярами присягнул ему в верности в самый день Петра и Павла»4.
Одной из причин, по которой Петр I особенно ценил Кантемира, были знания последнего в области востоковедения. По прибытии в лагерь российских войск на Пруте князь Дмитрий сделался советником царя по восточным вопросам. Петр I не скрывал удовлетворения: «Оный господарь — человек зело разумный и в советах способный»5. Как государственный деятель Кантемир не только понял историческое значение реформ Петра I, но и содействовал их проведению6. Порта, разгневанная изменой молдавского господаря, потребовала его выдачи. Царь ответил, что Кантемира якобы нет в российском лагере, а приближенным сказал: «Я лучше уступлю туркам всю землю, простирающуюся до Курска, нежели выдам князя, пожертвовавшего для меня всем своим достоянием. Потерянное оружием возвращается; но нарушение данного слова невозвратимо. Отступить от чести — то же, что не быть государем»7.
В результате неудачного для России Прутского похода8 князь Дмитрий вместе с семьей, свитой и двумя тысячами9 бояр, офицеров, прочих служилых людей вынужден был переселиться в Россию10, 16 (27) июля 1711 года навсегда покинув Яссы. Царь Петр щедро вознаградил его за утрату княжества и всего состояния.
В январе 1713 года11 Кантемир с семьей переезжает из Харькова в московское имение Черная Грязь, пожалованное ему Петром I12. Как ученый он сформировался в Константинополе, но именно с Москвой связан самый плодотворный период его научной деятельности.
11 (22) мая 1713 года умерла жена князя Кассандра13. Похоронили княгиню в московском Николаевском греческом монастыре14. В память о супруге, родившей князю шестерых детей15 — Марию16, Смарагду, Матвея, Константина17, Шербана (Сергея), Антиоха, он возвел над ее могилой двухъярусный каменный собор во имя покровителей и защитников Молдовы святых равноапостольных Константина и Елены, ставший родовой усыпальницей Кантемиров18.
Благодаря установлению Дмитрием Константиновичем связей с приглашенными в Россию немецкими учеными его имя становится известным в Западной Европе. 11 (22) июля 1714 года он был избран членом Прусской академии наук19. В Москве им написаны наиболее значительные труды. Этому способствовали российские условия, поскольку культурный, политический, научный уровень был здесь много выше, чем в Молдавии и Константинополе, где князь вырос и сформировался. Пребывание в России имело огромное значение для становления Кантемира как ученого и мыслителя20, утверждавшего: «Душа не может обрести покоя, пока не познает истину, несмотря на расстояния и трудности, которые надо преодолеть»21. К 1714 году относятся две его работы — «Панегирик» и «Рассуждение о природе монархий». Первая является приветственным словом царю, произнесенным на греческом языке сыном князя Шербаном в Петербурге («Петру Первому Пресветлейшему и Державнейшему, Благочестивейшему Победителю и Всемилостивейшему Императору, Государю и Покровителю своему Панегирическое всесожжение смиреннейше творит и приносит преславного и Богом хранимаго полка Святаго Преображения солдат22 и священнейшего Российскаго государства Князь и Волошский господаревич нижайший раб Сербан Кантемир, в С.-Петербурге в лето рождения девы 1714 марта, грядущи седьмому возраста своего лету на Еллинском диалекте реченное»). Эта речь в переводе на русский и латинский языки параллельными текстами вышла в том же году отдельной 13-страничной брошюрой, а позже на русском языке была включена в книгу академика Г.-З. Байера о молдавском господаре23. Вторая работа представляет собой историко-философский трактат, в котором автор пытается выявить закономерности роста и упадка монархий. В обоих сочинениях он обосновывает идею важности освободительной миссии России на Балканах24.
В 1714–1716 годах Кантемир написал на латыни выдающийся труд «История возвышения и упадка Османского двора», известный также под названием «История роста и упадка Оттоманской империи»25. Собирать материал для этого сочинения князь начал еще в Константинополе. В 1719 году Петр I отдал распоряжение о переводе «Истории» с латинского языка на русский, что и было исполнено в том же году26. Перевод преподнесли царю, однако по неизвестным причинам тогда не издали, хотя Г.-З. Байер подготовил работу к публикации27. Особенность данного произведения — отсутствие налета филориентализма28, отличавшего многие европейские востоковедческие труды XVII–XVIII веков. Вольтер называл его своей настольной книгой по Востоку29.
Как историк Кантемир не увлекался описанием второстепенных фактов. Даже рассказывая о событиях, непосредственно им наблюдавшихся, он раскрывал лишь самые существенные их стороны и беспощадно отбрасывал все малозначительное, а из источников предпочитал те, которые сами турки признавали наиболее авторитетными30. При этом князь не ограничивается политикой, освещая вопросы организации государства, общественной жизни, культуры, религии. Здесь, к примеру, содержатся выполненные автором переводы (первые из существующих на европейских языках) анекдотов и шуток, связанных с именем Ходжи Насреддина.
«История» — это не только подробная хроника, но и подлинная энциклопедия, включающая сведения по философии, географии, социологии, этнографии. Так, прежде чем приступить к изложению исторического материала, автор проделал большую работу по синхронизации мусульманского лунного и христианского солнечного календарей, что предполагало недюжинные математические знания31. Таким образом, Дмитрия Кантемира можно считать крупнейшим османистом и балканистом XVIII столетия.
В 1716 году из-под его пера появляется «Описание Молдавии» (на латыни), составленное по предложению Прусской академии наук. На русском языке оно вышло в переводе с немецкого В. А. Лёвшина в 1789 году в Москве под названием «Историческое, географическое и политическое описание Молдавии с жизнью сочинителя»32.
В 1716 году Кантемир также на латыни написал исторический очерк о своем отце — «Жизнь Константина Кантемира по прозвищу “Старый”, князя Молдавии»33, а через год закончил большую часть фундаментального труда на латинском языке «История Молдо-Валахии»34, известного также под названием «Древняя и новая история Дакии»35. Позже эта работа была расширена, в результате чего появился труд «Хроника стародавности романно-молдо-влахов»36. В 1721 году автор перевел «Хронику» на молдавский язык, поскольку, как он пишет в предисловии, «сочли мы неправильным и грехом, чтобы о наших делах раньше узнали иноземцы, нежели наши. Пусть нашими трудами пользуется молдавский народ»37. Однако первое издание удалось осуществить лишь в 1835–1836 годах в Яссах. «Хроника» охватывает события до XIII века, хотя Кантемир, как следует из предисловия, предполагал исследовать гораздо более длительный период. Преждевременная смерть помешала ему осуществить свой замысел.
В 1718 году Д. К. Кантемир женился на княжне Анастасии Ивановне Трубецкой38 и в том же году переехал в Северную столицу. «Князь Дмитрий вступил во второй брак с княжной Трубецкою, дочерью Ивана Юрьевича Трубецкого, жившего во все время шведских войн в Швеции пленником и сроднившегося там с европейскою образованностью и с жизнью западной интеллигенции. Княжна Настасья Ивановна была замечательная красавица, и в угоду ей князь Дмитрий Кантемир сбрил бороду, сбросил свой полуазиатский костюм, переселился окончательно в Петербург и зажил здесь великосветской жизнью»39…
Полная электронная версия журнала доступна для подписчиков сайта pressa.ru
Внимание: сайт pressa.ru предоставляет доступ к номерам, начиная с 2015 года. Более ранние выпуски необходимо запрашивать в редакции по адресу: mosmag@mosjour.ru