Поиск

Михайловские Пушкинские чтения

Михайловские Пушкинские чтения

Фото: Потаенное Пушкиногорье. Савкина горка


Разлив Сороти. Вид на мельницу и озеро Маленец в окрестностях Михайловского

24–25 августа 2017 года Государственный мемориальный историко-литературный и природно-ландшафтный музей-заповедник А.С. Пушкина «Михайловское» (Псковская область).

Чтения, организатором которых выступили Министерство культуры РФ и заповедник, были посвящены 193‑й годовщине отъезда А.С. Пушкина в «северную ссылку». Несмотря на шлейф традиционности, это мероприятие все же является уникальным: оно объединяет усилия исследователей творчества великого сына России в деле сохранения культа пушкинской эпохи как времени свободы и героики, романтики и историзма. Каждые Чтения, проходящие в благословенном Пушкиногорье, осененном гением поэта, становятся знаковым явлением в культурной жизни страны. На сей раз лейтмотивом Чтений стали слова А.С. Пушкина из его письма к А.А. Дельвигу: «Не будем ни суеверны, ни односторонни — как французские трагики; но взглянем на трагедию взглядом Шекспира». Они отразили стремление Пушкина‑историка бесстрашно и объективно — «взглядом Шекспира» — созерцать события минувшего, чтобы проникнуть в глубинную их суть: ибо только так создаются художественные творения всечеловеческого звучания. Исторический процесс Пушкин рассматривал сквозь «магический кристалл» сохранившихся документов, старинных сказаний, выдающихся памятников словесности — от гомеровской «Илиады» и «Слова о полку Игореве» до произведений Данте, Шекспира, Байрона, Гете… Ни разу не покидавший отчизны, он был поистине русским европейцем, которому «внятно все — и острый галльский смысл, и сумрачный германский гений» (Блок). Обращение Пушкина к истории, философии, мировой художественной культуре — наряду с пристальным вниманием к отечественному историко‑культурному богатству — породило новое направление в его творчестве — реализм («истинный романтизм», по слову поэта). И здесь шекспировское наследие сыграло особую роль. Еще в 1828 году А.С. Пушкин писал: «Твердо уверенный, что устарелые формы нашего театра требуют преобразования, я расположил свою трагедию по системе отца нашего — Шекспира», то есть отказался от системы классицизма ради «верного изображения лиц, времени, развития исторических характеров и событий». Подчеркивая уникальность творчества А.С. Пушкина, З.А. Волконская спрашивала: «Кто она, та мать, зачавшая человека, чей гений — вся сила, все изящество, вся непринужденность; кто — то дикарем, то европейцем, то Шекспиром и Байроном, то Ариосто, Анакреоном, но всегда русским — переходит от лирического к драматическому, от песен нежных, любовных, простых, порою суровых, романтических или язвительных, к важному и безыскусному тону строгой истории?»…